Тут в ленте очень позитивные отзывы о дневнике Юрия Нагибина. Я о нем не знаю вообще ничего, кроме того, что это известный журналист из "Нашего Современника".

Стоит ли читать эти мемуары и вообще этого автора?

Он года 4 не переиздавался, но последний раз в 2007, так что в букинистическом отделе найдется.
На Октябрьском поле живут какие-то книгоненавистники. За двадцать лет на Домодедовской не припомню, чтобы кто-то выкидывал вот так, целыми бибилиотеками и в самое говнище - под дождь или снег. Единственный раз, когда соседи избавлялись от ненужных книг, они аккуратно сложили их в коробки и выставили в подъезде. Таким же образом в одном сергиево-посадском подъезде я как-то разжилась подшивкой "Нашего Современника" за конец 90-х.

На этот раз [livejournal.com profile] protuberanezz спас(сколько унес), а я приютила:

Легенды и сказания Древней Греции. Правда.1987
Древняя Греция. Просвещение. 1974
В.С. Нерсесянц. Сократ. Наука. 1977
Современная японская новелла. 1945-1978. Худлит. 1980

И Толкиен, почему-то только "Возвращение государя" из Властелина Колец. 1999 год. Где остальные два тома, неведомо.
К слову, я, кажется, когда-то впервые прочла ВК именно в этом издании, навсегда заработав синдром утенка в отношении "правильности" перевода.

Ищу местечко, да видимо придется гостям жить на полу.
Каждый поход в книжный - как новая любовь. Кажется, будто ты уже настолько искушен, что развитие событий и поведение известны заранее, что тебя ничем не удивить и что ты полностью все контролируешь. Поход в книжный - как гребаное казино, из которого выходишь без копейки, хотя был уверен, что все рассчитал и сможешь остановиться в любой момент.

Шла я в ДД всего лишь за календарем. Нужен он мне, как можно догадаться, не столько в практических целях(только на моей работе под НГ выдадут 3 экземпляра корпоративного календаря), а в эстетических. Забавно, но я настолько влюбилась в котега из Simon's Cat, что просто не смогла отказать себе в этом небольшом подарке. В итоге, конечно же, шла домой с огромным пакетом.

Самое ценное и интересное, что удалось добыть, это книга Ника Мейсона Inside Out: A Personal History of Pink Floyd. На русском языке. Как она умудрилась пролежать на полке целый год при тираже в 5000 штук для меня загадка. Стоила на стольник дешевле, чем в Озоне, между прочим. Странно, что я об этой книге ничего не слышала, да и на полке с околомузыкальной литературой она не светилась, попала ко мне в руки чисто случайно - выудил откуда-то [livejournal.com profile] protuberanezz

О содержании пока ничего сказать не могу, но полиграфия и иллюстрации порадовали. Кое-что я уже видела, конечно, интернет - это сила, но личный архив у Мейсона тоже, знаете ли, неплохой.

Почитала отзывы, говорят, что внутрибэндовые дрязги Ник постарался обойти стороной или изобразить так деликатно, насколько это возможно. Наверное, опасался исков от совершенно выжившего из ума Уотерса или хапуги Гилмора.
Посоветуйте что-нибудь толковое по теории литературы.
Защищу...защитю....в общем, получу диплом, и хочу всерьез заняться любимыми делами(даже если они никому, кроме меня, нафуй не нужны!)
А сейчас собираюсь наконец собраться с силами, оторвать зад от кресла и сходить таки в Фаланстер за "Вопросами Национализма" Крылова.  Заодно и книжек толковых прикуплю.

Советы не заниматься теорией литературы не принимаются.
Дочитала вчера "Лолиту". Впечатления довольно странные.

Я с какого-то определенного возраста стала таки читать предисловия и вступительные статьи. В том издании, что мне досталось от [livejournal.com profile] vnetwatnik, автором вступительной статьи оказался Битов. Замечательный текст, но что меня больше всего порадовало из узнанного оттуда - Набоков сам перевел свой роман на русский. В предвкушении глубоких и изощренных лингвистических удовольствий я открыла книгу...

Каждая страница давала мне оплеуху. Такое ощущение, что за 15 лет в США Набоков совершенно забыл половину русского языка. Какие-то сложнейшие языковые построения с игрой смыслов, порожденные умом ученого, эстета и педофила Гумберта становятся просто откровенно смешны из-за многочисленных и чудовищных орфографических ошибок. Ошибок, достойных школьника-двоечника: казачек(Набоков вообще будто не признает суфикс -ок), парчей, наростал, аттаковать, шопот и так далее. Теннисную ракетку Владимир Владимирович почему-то упорно именует "ракетой", хотя ни английское racquet, ни французское raquette к этому не располагают. Другие слова коверкаются еще интереснее. Слыхали вы, например, о посредственном писателе по фамилии Гемингвей?

И, главное, непонятно, гордился Набоков своими опечатками или не замечал их. Почему они не были исправлены корректором? Из почтения к величию русско-американского писателя?

Другой момент, который меня удивил. Не читая до этого книги, я привыкла к образу Лолиты - развратной маленькой девочки, у которой еще менструация толком не началась, а ее уже интересуют только письки и способы их применения. И мало того, что под коротенькой юбочкой Лолиты происходят совсем недетские вещи, она интересуется не прыщавыми ровесниками, а богатыми взрослыми мужчинами. Впрочем, и теми, и другими, она как угодно крутит и вертит по собственному желанию. Но по книге-то все это верно лишь в глазах одержимого похотью маньяка. Именно для него Лолита -воплощенный грех и соблазн. По сути же, это самая обыкновенная девочка-подросток с тягой ко всякой киномишуре. Большинство девочек прошли через этот период обклеенной постерами спальни и ссор с подружками из-за "влюбленности" в какого-нибудь актера. "Лолита" - это история постерного актера, который сошел с плаката в спальню 12-летней девочки, похитил ее и насиловал в течение года по три раза в день минимум, при этом лицемерно называя себя ее "папочкой". Учительницы вызывают к себе Гумберта и ругают за то, что его дочь совсем не интересуется мальчиками и видимо отстает в сексуальном развитии, когда все ее сверстницы давно уже --. У девочки развилось настоящее отвращение к сексу. И вот эта несчастная рабыня с изувеченной психикой стала секс-символом?

Впрочем, об этом нужно писать не посты, а научные работы, мне же сейчас не до того. Поверхностное гугление обнаружило пару статей, которые хорошо иллюстрируют мои мысли, вторая и вовсе будто бы читает их. Кому интересно, почитайте


Мода на Лолиту

Комплекс Лолиты
Буквально один маленький абзац из Фицджеральда как ответ на вопрос "в чем разница между мужчиной и женщиной и тем, как они любят".

Дик много раз пытался ослабить свою власть над ней, но из этого ничего не выходило. Им часто бывало хорошо вместе, немало чудесных ночей они провели, чередуя разговоры с любовью, но он, уходя от нее, уходил в себя, а она оставалась ни с чем - держалась за это Ничто, смотрела на него, называла его разными именами, но знала: это всего лишь надежда, что скоро вернется к ней он.



И еще одна цитата, которая просто тешит мою сентиментальность )
Борис Ширяев. Из книги "Неугасимая лампада". Глава 20. Преддверие )

Мечта: Я бы собрала несколько добрых людей и записала это голосом.
Сходила вчера в "Фаланстер" наконец-то, уже начала забывать, где он находится. К сожалению, так ничего и не купила, хотя хороших книг было много. Именно той, что хотела я - не было.(закончилась). Никто не мешает зайти еще через недельку, благо теперь он рядом.
Наблюдала замечательную сцену.
Входит тааакой миилый гей, с парой друзей. Они сначала разглядывают стенд с "революционными" книгами, громко их обсуждая(остальные посетители либо молчат, либо разговаривают очень тихо), затем начинают так же громко выяснять, нет ли в "Ф" книг "нацистских". Гей подходит к продавцу и на весь магазин спрашивает: "Простите, а у вас есть "Майн Каааампф"?"
В помещении мгновенно воцаряется мертвая тишина. Я тоже вскидываю на него взгляд от книги, которую я листала в тот момент, с мыслью: "Идиот или провокатор? Скорее идиот."
Продавец медленно поднимает глаза на гея, который, судя по всему действительно не понимает, почему все разнервничались, и так же медленно и без тени улыбки отвечает: "Это вам на метро "Лубянка". От метро в переход и налево. Большое желто-серое здание. Вот заходите к ним в приемную и спрашиваете: "У вас есть "Майн Кампф"?". Гей попытался отшутиться, а потом незаметно выскользнул на улицу.
.
Да. Народу было невероятно много и ужасная духота, несмотря на то, что все окна были открыты нараспашку.
"Мне кажется вы переусердствовали, следуя тому правилу серьезности, которое я когда-то преподал вам в Лондоне. Грустный вид совершенно не соответствует хорошему тону, надо иметь вид не грустный, а скучающий. А если у вас грустный вид, значит, вам чего-то не достает, вы в чем-то не сумели добться успеха. Это значит выставлять себя в невыгодном свете. И, наоборот, если вы скучаете, тогда в невыгодном положении оказывается тот, кто напрасно пытался вам понравиться."


Кто-то из френдленты недавно спрашивал, что бы такого почитать.
Вот.
Всяко советую и рекомендую.
Издательство "ОГИ" выпустило сборник ранее не переводившихся произведений Кнута Гамсуна, в том числе и стихи. Кроме того, прилагается статья о взаимоотношениях гамсуна с Мунком и Ибсеном.


Издательство: ОГИ, 2006 г.
Мягкая обложка, 208 стр.
ISBN   5-94282-390-1
Тираж: 1500 экз!!!!!.
Формат: 60x90/16


Содержание 1
Содержание 2

Цена где-то 150-250 руб.

Бегите и покупайте, не пожалеете.
Итак, начинаю выкладывать стихи Пабло Неруды. За качество перевода отвечаю - Павел Грушко, 1976.

Этот пост будет удлиняться, по мере их добавления. Будет висеть сверху, пока я не решу, куда их залить. Либ.ру молчит.
Разумеется, я понимаю, что,наверное, мало кто из моих френдов пылает любовью к стихам(тем более к таким, прямо скажем, специфическим стихам), поэтому они будут лежать под катом.

Начнем, пожалуй, с "Книги вопросов",

Read more... )

UPD:
Содержание:

1)Из книги вопросов
2)Я буду жить
3)Опасность
4)Рождение
5)Окраина во мгле
6)Песнь Сантьяго
7)Матушка
Что бы такого почитать, уважаемые читатели?
Внимание!
Начинаю перевод и оцифровку стихов гениального поэта Пабло Неруды.
В Сети их почему-то очень мало.

Если есть заинтересованные, могу выкладывать их в том числе и в жж.
Также могу взять на себя труд по оцифровке по крайней мере лучших отрывков из его автобиографии "Признаюсь:я жил". Но это пока под вопросом.

Жду комментариев.
-- Знаешь, я хотел бы затеряться, как иголка
в стоге сена. И пахнет хорошо, и никто меня там не достанет...
(с) Б.Виан. "Пена Дней"

Время летит так быстро, что я за ним не успеваю. За одну неделю я успела сдать единственный хвост,устроиться на новую работу,сбежать с нее, найти другую(работаю с понедельника), простоять три часа в очереди в библиотеку и выяснить, что все инспекторы-сволочи. Наша легендарная Ванникова лежит в больнице, так что зарубежной литературы в этом семестре не будет.
Осознав свое счастье, я тут же принялась за книги из своего личного списка, к которому из-за плотной универской программы не притрагивалась уже два года. Первым под руку попала "Пена дней" Бориса Виана и сегодня была благополучно дочитана. Можно читать дальше, но лучше не стоит )
А указывать в выходных данных тираж у нас теперь считается дурным тоном?
Не нашла в философской серии "АСТ"(Иван Ильин и Дж.Фрезер, оба 2003 года выпуска) и в отдельном двухтомнике "История мальтийского ордена"(2005)
Господа библиофилы, что вы об этом думаете?

Profile

cteha

June 2012

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
171819 20212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 12:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios